2010年1月19日星期二

英文小记

天听小二说今年考研英语的作文,关于“融合中西文化的火锅”那篇,里面好几个单词人名都不会写,我想了一下,自己也不会,回来查了一下翻译。下面罗列之:

爱因斯坦 Einstein(中学学过,结果还是把ei拼成了ai)
莎士比亚 Shakespeare
佛教 Buddhism
道教 Taoism
儒教 Confucianism(佛/道/儒的英文前几天听小贺提过,当时也没记住)
京剧 Beijing opera/Perking opera

才发现opera有“歌剧”的意思,于是又查了一下,发现safari是“野生动物园”,chrome是“铬黄”(一种颜料)。

最近偶尔看两集《The Big Bang Theory》,里面总会提到一些我们平时抓破头皮也想不出来的单词,挺有意思。

英语,我确实不大会。但想至少记住一些单词,以后要跟老外比手画脚的时候不至于太过辛苦。

2 条评论:

  1. Aiyo, it is Peking opera, rather than Perking.Perk means make some active or happy.
    Umm, actually I don't know that there is an "e" at the end of Shakespeare.

    回复删除
  2. @Forester 受教!
    我原来也以为没有“e”。

    回复删除